Quantcast
Channel: The Little Stitcher
Viewing all 228 articles
Browse latest View live

Give Love

$
0
0
Carissime Compagne di Ago e Filo, avevo in programma di pubblicare un set di schemini ancora invernali e molto dolci, ma sto ancora aspettanto che mi arrivi il bordino di cotone che manca, così da poter scegliere quello migliore per il lavoro :) Dovrebbe arrivare a giorni, quindi ci vorrà ancora poco.
Nel frattempo però... ho disegnato questa piccola borsina pensando alla festa dell'amore, e riflettendo sul fatto che la cosa veramente importante sia Dare amore.
L'amore che esiste anche al di là di un compagno e che è come una pianta che bisogna annaffiare e nutrire ogni giorno, così che dia i suoi fiori e che noi possiamo coglierli per darli agli altri, soprattutto a chi veramente li merita.


Fare questo piccolo gesto ogni volta che possiamo, sempre con sincerità e mai come forzatura, ci eleva veramente nell'anima, ovvero "corona" l'amore e noi stesse.
Quindi dedico a questo gesto magico e profondo questo mio piccolo schema... piccolo ma per me prezioso e pieno di significato. L'ho immaginato come una piccola borsina, nella quale mettere piccoli messaggi d'amore, scritti apposta per coloro a cui vogliamo bene...

Nello schema è compresa una piccola sorpresa ;) Una pagina da stampare per ritagliare delle dolcissime tag vintage dedicate a S. Valentino :)
Un piccolo appunto: il filato rosso nella foto appare molto più brillante di quanto non sia in realtà.
Spero che vi piaccia, se desiderate ricamarlo lo trovate qui:


Dear Needle and Thread sisters, I planned topublisha new winter set ofpatterns,but I'm stillwaitin for the arrive of the cotton edge... It should be here in a few days :)
But in the meantime...I designedthis little pattern thinking about thefeast of love,andreflecting on the factthatthe really important thingis to Givinglove.
The love that existsindependently of a partner and thatis like a plantthat you have towaterandfeedevery day, soit can giveher flowers andwe canpick themand give themto others, especiallyto those who reallydeserve Love.

We should make this little gift whenever we can, always with sincerityand neverforced, because it can reallyelevatesthe soul,or"crown" love and ourselves.
SoI dedicate to thismagical nd deep gesturemy littlepattern...small butfull ofmeaning for me :)
I imagined it as a smalllittle bagin which you can putlittle messagesof love,written forthoseyou love...

 
With the pattern is included a little surprise ;) A page that you can print for cut a loto of vintage tags dedicated to St. Valentine :)
(The red thread of the photo is more bright then the real one)
I hope you like it, and if you want tostitch ityou can find it here:



The Snowy Forest

$
0
0
...nel folto del bosco la vita scorre seguendo ritmi armonici e naturali, le stagioni si rincorrono in un ciclo continuo e ogni momento è davvero magico... ma non c'è momento più magico che l'inverno, con le sue dolci nevicate che imbiancano i prati, gli alberi e il ricco sottobosco.
Nel Bosco Incantato le lepri corrono felici sul manto bianco, giocano a nascondino fra gli alberi e qualche volta si lasciano sprofondare nella neve... solo per saltar fuori all'improvviso e spaventare, per scherzo, le loro compagne di giochi!
Una giovinetta le guarda sorridendo, dai vetri un poco appannati della sua casetta di legno... ha deciso di vivere nel centro di un bosco, in solitudine, circondata solo dagli animali e da Madre Natura, e la sua vita è davvero ricca di magia!

 
Ma la magia più grande, che una vecchia strega le ha insegnato, è quella di potersi trasformare!
Sì, perchè la fanciullina, se solo lo desidera, è capace di mutarsi in lepre lei stessa, correndo poi a tuffarsi nella neve insieme alle sue compagne del bosco e giocando fino allo sfinimento!
La magia di mutarsi in lepre le era stata insegnata da una vecchia strega buona, che sapeva tramutarsi in civetta... e la buona strega aveva a sua volta appreso questa grande magia da un'altra buona strega ancora più anziana... una vecchia donna-lupa che amava sostare a lungo sulla cima delle rupi, osservando la luna e ululandole felice nelle notti serene.

 
E forse in qualche bosco queste buone donne esistono ancora, e possono insegnare la loro antica tradizione a coloro che vorranno imparare.
Chissà dove vivono? Questo proprio non si può sapere... ma se volete la compagnia della fanciulla-lepre e delle altre dolci leprotte del bosco potrete ricamarla e tenerla accanto a voi... chissà che non riveli qualche segreto... ;)
 
 
In the deep wood life goes onfollowingnaturalandharmonic rhythms, the seasons dance in a continuous cycleand every moment istruly magical...butthere is no momentmore magical thanthe winter,with its gentlesnow that falls on the meadows,trees andunderbrush.
In theEnchanted Forest haresrun happyon white blanket, play hide and seekamong the treesand sometimesleavesinking into the snow...only tosuddenlyjump outand scare, as a joke, their playmates!
A young girlwatches themthrough the misted glass of her littlewooden house... She decided tolive in themiddle of the forest, alone, surroundedby the animalsand MotherNature,and her lifeis reallyfull of magic!

 
 But thebigger magic (thatan good witchtaught her)is tobe able to transform herself!
Yes, becausethe little girl is capable of becoming an hareherself, for runin the snowtogether with its companionsof the woodand playingtill she drop!
The magicof becomingan harehad been taught her byagoodwitch, who could change herself intoowl...and she learned thisgreat magicfrom anothergood witchmore older,an oldwoman-she-wolf who loved tostay ontop of the cliffs, watching the moonand howlingto it on clear nights.
And maybeinsome woodsthese goodwomenstill exist, andcan teachtheir ancienttraditionto those whowant to learnit...
Who knowswhere they live? Wereally can notknow it...but if you wantthe companyof the little girl-hare and the othersweet hares of the forest, you can stitch them and keep themnext to you... Maybe they will reveal you somesecret... ;)

 
Ed ecco finalmente il nuovo set di cui vi avevo accennato qualcosina :) Finalmente ho potuto usare i fili di Nina, infatti in questo schema troverete il meraviglioso "Hunter", che dà inizio ad una splendida collaborazione fra The Little stitcher e Nina's Threads *.*
Spero che vi piaccia quanto piace a me!
Devo ringraziare davvero tanto la mia cara amica Elena-Leanan per avermi spedito il bordino di pizzo che mi serviva per rifinire il ricamo... grazie mille tesoro mio!!

And finally it's ready! The new patterns set  of which I had spoken you! :) Finally I coulduse Nina's threads! In fact you in these patterns you will find the wonderful"Hunter", which marks the beginning ofa beautifulcollaboration betweenThe Little Stitcherand Nina's Threads!
I hope you like it!
I want to thank my dear friend Elena-Leanan for sent to me this wonderful cotton trim! Thank you so much my sweety!!


E un piccolo segreto... questa è l'immagine che mi ha ispirato questi schemi... non è dolcissima? *.*
And a little secret... this is the image that inspired me these patterns... isn't it lovely? *.*

 
Se desiderate il set di schemi, lo potete trovare nel mio negozietto Etsy: The Snowy Forest
oppure scrivendomi a thelittlestitcher@katamail.com
 
If you'd like to have the patterns set you can find it in my Esty Shop: The Snowy Forest
or you can ask it to me: thelittlestitcher@katamail.com
 
 

Give Love - Freebie

$
0
0
Carissime Ricamine, ecco per voi un piccolo regalino :) Questo freebie è ispirato al primo Give Love, e completa il mini set dedicato all'amore. So che San Valentino è passato ma... Donare amore è qualcosa che bisognerebbe fare ogni giorno, sia a coloro a cui si vuole bene, sia a tutto ciò che di bello e naturale ci circonda (un gatto, un cane, un albero, un fiore, una nuvola... tutto!)... questo schemino ce lo ricorda :)

Dear stitchers, here is a little present for you :) This freebie is inspired by my first "Give Love" Pattern (above), and complete it. I know, Valentine Day is gone, but... Givinglove is something thatshould be doneevery day, and to thosethatyou love,andallthat is beautifuland naturalsurrounds us (a cat, a dog, atree, a flower, a cloud ... everything!)... so this little pattern remember us to do it :)

 
Spero che vi piaccia! Per scaricarlo e ricamarlo, cliccate qui: GIVE LOVE FREEBIE
I hope you like it! For download and stitch it, please click here: GIVE LOVE FREEBIE

 
Felicissimo ricamo a tutte voi :)
Happy Happy Stitching to all of you :)


Little Bluebird

$
0
0
Carissime ricamine, sono felicissima di pubblicare finalmente questo schema così piccolo eppure così caro... gli voglio troppo bene... *.*
Si tratta di un piccolo uccellino azzurro... che è volato via dal bosco incantato, dove poco fa stava cantando insieme a Rosaspina, per svolazzare qui da noi :)
L'uccellino infatti è ispirato alla fiaba "La Bella Addormentata nel Bosco" ed è nato anche in onore di un balletto che amo moltissimo, ovvero la variazione dell'Uccellino Azzurro, tratta dal Balletto "La Bella Addormentata nel Bosco".
Il ricamo è arricchito da una piccolissima chiave d'argento...
Si dice infatti che il canto degli uccellini apra certe porte segrete che portano alla felicità...
E forse è per questo se in molte fiabe gli uccellini aiutano la Fanciulla a trovare una Chiave, con la quale potrà aprire porte incantate e conoscere i magici mondi delle Fate...

 
Dear stitchers, I'm so happy to publish this little pattern, that is so close to my heart... I love it... *.*
It's a blue birdie that flied to you from the enchanted wood, where it was singing with Briar Rose :)
The little bird, infact, is inspired to "Sleeping Beauty" fairytale and also to the wonderful classic ballet "Bluebird Variation", that comes from "Sleeping Beauty" Ballet.
The cushion is embellished by a tiny silver key...
It is said thatbirds singingopenssomesecret doorsthatlead to happiness...
Andmaybe this is the reason whyinmany fairy talesbirdshelpthe Maidento find akey, with which she canopen doorsand knowthe magical worldof fairies...


 
A questo schema, come a tanti altri, sono davvero affezionata... sarà che l'uccellino è un po' il "mio" animaletto del cuore (non a caso è il simbolo di "The Little Stitcher"), sarà che proprio l'uccellino azzurro ispira in me tanti sogni e bei pensieri, ma ci tenevo proprio a ricamarlo per tenerlo accanto, come un porta fortuna... lui e la sua chiave d'argento...

I am veryaffectionated tothis pattern...maybe it's becausethe birdie is"my"heart animal(in factit is the symbolof "TheLittleStitcher"), maybe it's justbecausetheblue birdinspiredmeso many dreams andgood thoughts... So I wantedtostitch itjustto keep itclose to me asagood luck...It and itssilver key...


Nelle foto che vedete avrete sicuramente notato i meravigliosi uccellini azzurri di terracotta... sono un regalo che mi sono fatta per il mio compleanno, ordinandoli da un'artista che adoro alla follia! Se vi interessano potrete richiederli a lei, Christine, tramite il suo negozietto Etsy: Red Hot Pottery
La chiavettina invece l'ho acquistata da una rivenditrice inglese che ha davvero un mucchio di charm favolosi! La chiave che ho usato io (ovvero il pacchetto da 16) la potete acquistare qui: Nicole de Bruin - Chiave

In these photos you can see the lovely and wonderful pottery blue birds *.* they are a gift that I made to myself for my birthday and I ordered them to a pottery artist that I love soooo much! If you like them you can order them to her directly: Red Hot Pottery
The tiny key also come from a lovely Etsy shop, full of fantastic charms! You can find the little keys of my pattern here: Nicole de Bruin - Chiave

 
Se vi piace questo uccellino e desiderate ricamarlo, potrete acquistare lo schema qui:
Oppure potrete scrivermi direttamente, anche per qualsiasi informazione: thelittlestitcher@katamail.com
 
If you like this blue birdie you can find it here:
Or you can write me, for any info or order: thelittlestitcher@katamail.com

...e se amate il balletto, guardate che incanto questo video... è proprio la variazione dell'Uccellino Azzurro, tratta dalla Bella Addormentata nel Bosco e danzata dalla meravigliosa Sarah Lamb per la Royal Ballet: Bluebird Variation
...and if you love ballet, look at this wonderful link... it's the Bluebird variation, from the "Sleeping Beauty" Ballet, danced by the amazing Sarah Lamb for the Royal Ballet: Bluebird Variation


E per ora è tutto... domani andrò a ritirare un altro piccolo ricamo che ho fatto incorniciare... così potrete vederlo presto :)
A prestissimo, dunque! Un abbraccio a tutte!

And that's all... tomorrow I'm goingto take backanother tiny framedembroidery... ;) So you cansee it very soon!
A big big hug to all of you :)

A day of Joy

$
0
0
Carissime amiche e ricamatrici, qualche mese fa Nadia del blog La Soffitta mi ha chiesto se avessi voluto aderire alla sua iniziativa a favore di suor Anna per i bambini del Malawi, creando uno schema il cui ricavato sarebbe stato devoluto alla causa. Ovviamente le ho detto di sì e finalmente oggi vi presento, anzi, vi presentiamo io e Nadia, lo schemino dedicato a questa iniziativa.
Si chiama "A day of Joy" e la frase è una citazione a me molto cara... proprio perchè la adoro ho voluto "immortalarla" in un ricamo. Trovate tutte le info sul blog di Nadia: A day of Joy per "Io sto con Anna per il Malawi"

 
My dearest friends and stitchers, a few months ago Nadia of the blog La Soffitta (The Attic) asked me if I wanted tojoinher initiative for Sister Anna and the Malawi children, creating a patternwhose proceedswould bedonatedto the cause. Of courseI saidyes, andfinally today I present to you the little pattern dedicated to this cause.
It's called "A Day of Joy" and the phrase is a quotevery dear to me...I love it so much, soI decided to "immortalize" it in an embroidery. You can find all the informations on Nadia's blog: A day of Joy for Anna and the Malawi children

 
Se desiderate unirvi alla causa, acquistando lo schema a soli 4 euro, potrete richiederlo direttamente all'Associazione Io sto con Anna per il Malawi: iostoconanna@libero.it

If you want to join the cause by purchasing the pattern for onlu 4 euros (5 dollars circa), you can request it to Anna for Malawi Association: iostoconanna@libero.it

 
Spero che il nuovo disegno vi piaccia e... che ogni vostro giorno sia un giorno di gioia :)
A presto con uno schema....... da Fiaba! :D

I hope you like the new design and that... every day be for you a day of joy :)
See you soon... with one of my new Fairytale patterns! :D
 

The Wizard of Oz

$
0
0
Carissime ricamatrici, finalmente il nuovo schema fiabesco è pronto!
Il Mago di Oz è una storia meravigliosa che amo moltissimo, soprattutto quella narrata nel libro che ispirò il famosissimo film... *.* Queste sono pochissime citazioni che ho tratto direttamente dal libro, che, se non avete letto, vi consiglio davvero tanto. Per i personaggi però ho preso spunto dal film, e le scarpette di Dorothy sono rosse, come nel film, invece che argento, come sono nel libro.
Per il resto... lascio parlare la storia, che vale molto più di quanto si possa pensare... ;)

Dear stitchers, finally the new "fairytale pattern" is ready!
The Wizard of Oz is a wonderful story and I love it so much! I prefer very much the book and these are a few quotes I took from its lovely pages. If you never read the book I suggest you to read it... ;) For the pattern I was inspired by the movie rather than the book, and Dorothy's shoes are red like in the movie, rather than silver, like they are in the book.
I let the story speaks, it has more value than we can think about it... ;)

 
"Dorothy, ancora assonnata, scese dal suo lettino e come prima cosa si accorse che la casetta non si muoveva più e non era neppur più buio, perchè il sole, entrando dalla finestra, inondava la stanza di luce.
La fanciulla, seguita da Toto, si avvicinò alla finestra e la spalancò e, visto che la casa era davvero ferma, corse ad aprire la porta.
Dorothy lanciò un grido di stupore, rimanendo a bocca aperta a guardare lo spettacolo che si offriva ai suoi occhi attoniti.
L'uragano aveva deposto la casetta (pensiero veramente gentile per un uragano) in un paese di straordinaria bellezza, in netto contrasto con il paesaggio che Dorothy aveva conosciuto fino a quel giorno.
La bambina vide aiuole verdeggianti ed alberi giganteschi, carichi di frutta meravigliose che emanavano un grato profumo. Da ogni parte scorgeva fiori bellissimi dai mille colori e uccelli dalle piume variopinte svolazzavano, cinguettando, da un cespuglio all'altro.
Poco distante un ruscelletto di limpida acqua corrente mormorava sommessamente ed il suo gorgoglio armonioso giungeva gradito alle orecchie della piccina, vissuta tanti anni nelle aride e grigie praterie del Kansas."
 
 
"Dorothy sat up and noticed that the house was not moving; nor was it dark, for the bright sunshine came in at the window, flooding the little room. She sprang from her bed and with Toto at her heels ran and opened the door.
The little girl gave a cry of amazement and looked about her, her eyes growing bigger and bigger at the wonderful sights she saw.
The cyclone had set the house down very gently--for a cyclone--in the midst of a country of marvelous beauty. There were lovely patches of greensward all about, with stately trees bearing rich and luscious fruits.
Banks of gorgeous flowers were on every hand, and birds with rare and brilliant plumage sang and fluttered in the trees and bushes. A little way off was a small brook, rushing and sparkling along between green banks, and murmuring in a voice very grateful to a little girl who had lived so long on the dry, gray prairies."


 
""Le tue scarpette d'argento", disse allora la Fata Glinda, "hanno il potere di trasportare in un baleno chi le calza dove meglio desidera, e con tre passi soltanto. Batti tre volte i tacchi l'uno contro l'altro e le tue scarpette ti porteranno a casa.
(...)
Fata Glinda scese dal suo splendente trono per deporre un bacio sulle rosse guance della piccina e Dorothy la ringraziò di cuore per la sua bontà."
 
 
""The Silver Shoes," said the Good Witch, "have wonderful powers. And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink
of an eye. All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go."
(...)
Glinda the Good stepped down from her ruby throne to give the little girl a good-bye kiss, and Dorothy thanked her for all the kindness she had shown to her friends and herself."

From L. Frank Baum, The Wizard of Oz

***
 
 
""Mia zia Emma" obiettò Dorothy dopo qualche momento di riflessione, "mi ha sempre detto che tutte le streghe sono morte tanti e tanti anni or sono."
"Chi è questa zia Emma?", chiese la vecchina.
"E' mia zia; vive nelle praterie del Kansas, la regione dalla quale sono giunta io."
La Strega del Nord rimase un poco pensierosa con il capo chino e lo sguardo fisso al suolo; poi, alzando improvvisamente gli occhi sulla bambina disse:
"Io non so dove si trovi questo paese di cui tu mi parli, perchè non ne ho mai sentito parlare prima d'oggi; ma siccome tu dici di giungere da quella regione, ti credo. Piuttosto, dimmi, è un paese civile?"
"Certamente!"
"Ciò mi chiarisce tutto. Nei paesi civili non esistono più nè maghi, né streghe, né Fate. Ma tu devi anche sapere che il Regno di Oz non ha mai potuto diventare un paese civile, perchè noi che l'abitiamo, siamo completamente tagliati fuori dal mondo. Perciò fra noi vi sono ancora streghe e maghi"."
 
""But," said Dorothy, after a moment's thought, "Aunt Em has told me that the witches were all dead--years
and years ago."
"Who is Aunt Em?" inquired the little old woman.
"She is my aunt who lives in Kansas, where I came from."
The Witch of the North seemed to think for a time, with her head bowed and her eyes upon the ground. Then
she looked up and said, "I do not know where Kansas is, for I have never heard that country mentioned before.
But tell me, is it a civilized country?"
"Oh, yes," replied Dorothy.
"Then that accounts for it. In the civilized countries I believe there are no witches left, nor wizards, nor
sorceresses, nor magicians. But, you see, the Land of Oz has never been civilized, for we are cut off from all
the rest of the world. Therefore we still have witches and wizards amongst us"."
 
From L. Frank Baum, The Wizard of Oz
 
 
***
 
Spero che il nuovo schemino vi piaccia, e se volete portarlo a casa, lo trovate, come sempre, qui:
oppure scrivendomi una email:
 
I hope you'll like the new pattern, and if you would like to take it home, you can find it here:
or you can write me an email:
 
A prestissimo, con un freebie della serie "Oz", che credo proprio potrebbe piacervi ;)
See you very soon, with a new freebie from the "Oz series", that I think you'll like ;)
 

There's no place like Home

$
0
0
Un piccolo dono per voi, da ricamare insieme ad una bella tazza d'infuso di frutta, con la piacevole sensazione di essere a casa, perchè Dorothy ha proprio ragione... Non c'è posto più bello che la propria Casa... :)

A little gift for you, a little pattern to stitch while having a good cup of fruits infusion, and the sweet feeling to be at home... Because Dorothy's is so right... There's no place like Home... :)

 
"'The Silver Shoes,' said the Good Witch, 'have wonderful powers. And one of the most curious things about them is that they can carry you to any place in the world in three steps, and each step will be made in the wink of an eye. All you have to do is to knock the heels together three times and command the shoes to carry you wherever you wish to go'."
 
 
"'Le tue scarpette d'argento', disse allora la Fata Glinda, 'hanno il potere di trasportare in un baleno chi le calza dove meglio desidera, e con tre passi soltanto. Batti tre volte i tacchi l'uno contro l'altro e le tue scarpette ti porteranno a casa'."

From L. Frank Baum, The Wizard of Oz
 
***
 
 
Per scaricare lo schema, in formato PDF, clicca qui:
 
For the pattern download, click here:
 
***
 
 
Felice Ricamo a tutte voi! :)
Happy Stitching to all of you! :)

Princess Peacock Sampler

$
0
0
Carissime, finalmente posso mostrarvi qualche nuovo schema :) Questo nuovo disegno mi è stato ispirato in due modi completamente diversi, che si sono congiunti perfettamente. Da una parte un antico sampler di una bimba di nome Isabella Edgar, ricamato quando lei aveva solo dodici anni intorno al 1830, del quale mi hanno subito colpita i dolcissimi pavoni e i motivi ornamentali; dall’altra una fiaba, “sognata” nel dormiveglia e poi ritrovata nelle leggende orientali, la quale ha per me significati molto profondi e importanti.
La storia narra di un bel principe di nobile spirito, e di sette bellissime principesse che sono in grado di assumere, a proprio piacimento, la forma di donne o di pavoni, e di volare dall’Altromondo al nostro per bagnarsi nelle limpide acque di un lago, deponendo le vesti di piume e indossandole nuovamente prima di volar via.

 
My dearest, I'm back :) This new design I’m presenting to you was inspired me in two different ways, which have perfectly come together. On one side an antique sampler of a little girl named Isabella Edgar, embroidered when she was only twelve years old in 1830; on the other side a fairy tale, "dreamed" while I was sleeping and then found by me in the legends of the East. A fairytale that has a very deep and important meaning for me.
The story speaks about of a handsome prince of noble spirit, and of seven beautiful princesses who are able to assume, at will, the shape of women and peacocks, and to fly from the Otherworld to our own, to bathe in the clear waters of a lake, laying the garments of feathers and wearing them again before flying off.
 
 
Questa è una breve citazione dalla splendida fiaba: “Di mattina presto, il principe Zhao Shutun si recò al Lago Lansina, si nascose dietro un cespuglio e aspettò che le principesse pavone arrivassero. Attese e attese, senza muovere un passo, quando improvvisamente vide un cumulo di nuvole colorate venire verso di lui da grande distanza. Poco dopo, sette graziosi pavoni apparvero dietro alle nuvole. Ad un primo sguardo apparivano come piccoli uccelli, ma presto divennero grandi, sempre più grandi, finché si posarono sulle rive del lago, e non appena toccarono il suolo si trasformarono immediatamente in sette bellissime fanciulle, ognuna delle quali portava ornamenti e abito di colore diverso. Le giovani deposero le vesti e, nude, danzarono elegantemente fra loro, tuffandosi poi nell’acqua. L’ultima di loro affascinò il principe in modo così irresistibile che egli rimase immobile nel suo nascondiglio a guardarla. Costei, altri non era che la Principessa Nanmu Luona! Il Principe Zhao Shutun gioì segretamente per aver trovato finalmente il suo amore. “Sì, lei è colei che ho desiderato per tanto tempo.”
 
 
This is a short quote from the original fairytale: “Early next morning, the prince Zhao Shutun went to the Lake Lansina, hid himself in a bush, and waited for the peacock princesse sto arrive. He waited and waited, not daring to move, when all of a sudden he saw a cluster of colorful clouds coming his way from the distance. Before long, seven graceful peacocks appeared behind the clouds. At first they looked like little birds. Then they loomed larger and larger, until they landed on the bank of the lake. As soon as they touched down, they immediately turned into seven beautiful young women, each in an ornate costume of a different color. The girls danced elegantly before they undressed and waded into the water. The one who went last struck the prince as so irresistibly gorgeous that he could barely remain hiding behind the bush. She must be Princess Nanmu Luona! Prince Zhao Shutun secretly rejoiced ad finding his love finally. “Yes, thisi is the one I’ve been longing for!”.”
 
(Quote from “Princess Peacock: Tales from the Other Peoples of China”, by Haiwang Yuan)

 
Il principe si avvicinò ai mantelli di piume, e silenziosamente afferrò quello della bella Nanmu Luona. Il suo movimento però allertò le fanciulle, che uscirono dall’acqua, indossarono i loro abiti e volarono via, senza accorgersi che la giovane Nanmu Luona non era fra loro. Il principe si avvicinò alla fanciulla impaurita, e lei lo trovò tanto bello e gentile che subito non ebbe più alcuna paura.  Egli le restituì il mantello di piume, ma lei scelse di non volar via, poiché desiderava più di ogni altra cosa di rimanere con lui.

The prince came to the feather cloaks, and silently grabbed the one of the beautiful Nanmu Luona. His movement, however, alerted the girls who came out of the water, put on their clothes and flew away, without realizing that the young Nanmu Luona was not among them. The prince walked to the feared girl, and she found it so nice and kind that she no longer had any fear. The young man handed back the feather cloak to the beautiful princess, but she chose not to fly away, as she wished to stay with him.

 
La fiaba della Principessa Pavone proviene dal sud della Cina, specialmente dal popolo Dai che abita nella magnifica foresta Xishuangbanna, nello Yunnan. La maggior parte delle genti cinesi celebra la fenice come Regina degli Uccelli, mentre nel Dai questo onore viene riservato al Pavone dalle bellissime piume verde-azzurre, il quale simboleggia armonia, gentilezza e buona fortuna.
Nonostante questa storia si sia originata in Cina, il suo motivo coincide alla perfezione con quello delle moltissime versioni della fiaba “Le Fanciulle Cigno” (Swan Maidens), in quanto gli avvenimenti, la simbologia e il viaggio iniziatico compiuto dall’eroe per ritrovare il suo amore perduto, sono sempre gli stessi in tutto il mondo.
Questa caratteristica rende questa splendida fiaba universale, e fa intendere che ciò che racconta sia di origine antichissima e descriva un percorso sempre diverso eppure sempre uguale, in ogni luogo e in ogni tempo.

The Princess Peacock fairy tale comes from the south of China, especially from the Dai people who live in the wonderful Xishuangbanna forest, in Yunnan. Most of the Chinese celebrate the phoenix as the Queen of Birds, but in Dai this honor is reserved for the Peacock, which symbolizes harmony, kindness and good luck.
Despite this history is originated in China, its theme coincides perfectly with that of the many versions of the fairy tale "The Swan Maidens", since the events, symbology and initiatory journey made by the hero to find the his lost love are the same all over the world.
This feature makes this wonderful tale universal, and it suggests that it has ancient origins and describe a path that is always different and yet always the same, in every place and at every time.


***

 
Se volete ordinare lo schema, lo trovate come sempre qui:
If you want to order the pattern you can find it here:

Con questi schemi potrete creare una copertina per un blocchetto di appunti (oppure un porta aghi, o un porta uncinetti, o ancora un astuccino per le matite), e due segnalibri. Nel primo ho inserito un rettangolo di cartoncino rigido prima di cucire la base, così è rigido e resistente. Il secondo invece è una semplice stellina (tratta semplicemente dallo schema più grande) con un lungo pezzo di pizzo cucito, e si adatta benissimo a qualsiasi libro *.*
 
With these patterns you can stitch and create a cover for a booklet (or a needle book, or maybe a "crochet book", or a soft case for your pencils :)) and two bookmarks :) I put a piece of hard paper (cardboard?) in the first one, before sewing the side, so it's rigid and resistant, while the second one is a simple "star flower" with a long piece of lace... I love this one so much! It's simple but so sweet, and the little rusty bell "sings" every time I put the bookmark in my books *.*
 

Vintage Witch - FREE

$
0
0
Carissime compagne di ago e filo, vi chiedo scusa per il silenzio sul mio blog, ma sto lavorando moltissimo ai nuovi schemi dedicati ad Halloween e (forse...) anche ad una nuova fiaba ;) quindi nonostante avessi già diversi schemi pronti ho voluto aspettare un pochino per iniziare a presentarli, dato che non sono molto "estivi"!
Lo schemino che vi presento oggi è molto semplice e piccino, ma è uno sfizio che mi volevo togliere da tempo! Mi sono decisa a ricamarlo e a presentarlo solo dopo aver finalmente trovato la cornice che volevo tanto, quella che nella mia mente gli apparteneva... e l'ho trovata in un graziosissimo negozio francese. E' un'autentica cornice del 1800 e dentro c'erano due vecchie foto su cartoncino... la adoro!
 
 
Questo schema, che qualcuna riconoscerà, è una riproduzione del famosissimo profilo della malvagia Strega dell'Ovest, del Mago di Oz... :) E anche se devo ammettere che il personaggio non mi è simpatico... adoro il suo profilo (che ho volutamente raddolcito un pochino...)!
Spero che vi piaccia, ed è solo l'inizio... a breve arriveranno altri tre schemi dedicati ad Halloween ;) Siete pronte?!
 
 
Dear needle and thread friends, I'm sorry for my long silenceon my blog,but I'm working hard with the newpatterns dedicated toHalloween and(maybe...)also to newfairytale ;)
Sothough I have alreadypreparedseveral patternsI wanted to waita little bitbefore showing them, since they are notvery"summerlike"!
The little pattern I'm presenting todayis very simple andsmall, but I created it to satisfy a whim! I decided tostitch itand show itonly after I managed to findthe framethat I wantedso much, the one that belonged to it in my mind...
I found itin a lovelyFrench shop. And authentic 1800s oval frame (inside there weretwo oldphotoson cardboard)...I really love it!
 
 
This pattern, which some of you will recognize, is a reproductionof the famousprofile of the WickedWitch of the West, from the Wizard of Oz...:) Andalthough I must admitthat I don't like thecharacter very much , I love her profile!
I hope you like it. It is onlythe beginning,other three patterns dedicated toHalloween are coming soon ;) Are you ready?!
 
***
 
Se vi piace questo schema lo potete scaricare direttamente qui: Vintage Witch
If you like this pattern you can download it here: Vintage Witch

DMC threads and... a little preview

$
0
0
Carissime Ricamatrici, oggi mi piacerebbe mostrarvi una piccola anteprima di uno dei miei tre nuovi disegni per Halloween :)
Ma prima una cosa importantissima che riguarda i filati DMC. Da un po' di tempo mi sono resa conto che due colori sono stati "scambiati". I colori sono i DMC 640 e 3790. Non so se sia stato un errore oppure una scelta, ma è molto importante saperlo.
Nei miei schemi li uso moltissimo, quindi per favore fate molta attenzione. In tutti i miei schemi disegnati fino ad Agosto 2013 i due colori andrebbero scambiati, come nella foto.
Controllate sempre la copertina e le foto per individuare il colore giusto. Grazie! ;)

Dear Stitchers, today I'd like to show you a little preview if one of my three Halloween designs :)
But first,
avery important thing thatconcerns DMC threads. Irecentlyrealizedthat twocolors were"exchanged". These colors are DMC 640 and 3790I do not knowifit was a mistakeora choice, butit is very importantto know.
In mypatternsI use thema lot,so pleasebe very careful. Inall my patterns releaseduntil August2013, thetwo colorsshould beswapped,as in the photo.
Always checkthe coverand photos tofind theright color.Thank you! ;)


 
E ora, siete pronte? ;)
Ho abbozzato questo disegno un anno fa, dopo aver visto dei meravigliosi modelli di antichi abiti vittoriani, e le classiche figurine di "streghe vittoriane". Però l'anno scorso ero impegnatissima a lavorare sul Fairytale Advent Calendar, così non ho avuto tempo di realizzarlo. Ma quest'anno ho invece deciso di dedicare più tempo agli schemi per Halloween, e Lei ne fa parte...
"Lei" è la mia adorata VICTORIAN WITCH e sarà pronta molto presto, a Settembre 2013.
 
And now, are you ready? I sketched this design one year ago, but at that time I was working hard on my Fairytale Advent Calendar, so I had no time for realize it. Instead this year I decided to dedicate more time to Halloween patterns, and She is one of them...
My beloved VICTORIAN WITCH will be ready very soon, on September 2013.

 
Spero che vi piacerà ;) A presto!
I hope you will like her ;) See you soon!

The Witch's Home

$
0
0
Sul limitare di un vecchio villaggio, sorge una grande casa dall'aspetto antico e un po' inquietante. Vi abita una strega dall'età indefinibile, perché nonostante abbia dei lunghi capelli grigi, il suo viso talvolta assomiglia a quello di una bambina, talaltra a quello di una vecchina centenaria. Nel giardino che circonda la casa crescono piante dagli strani poteri magici, soprattutto mandragore dalle radici contorte, che servono per preparare un magico unguento grazie al quale la signorina può volar via con la sua scopa...

 
Dove voli nessuno lo sa... Ciò che si sa per certo è che fa sempre ritorno alla sua vecchia casa, e che la notte della vigilia di Halloween, dalla misteriosa soffitta, provengono strane risa, e si intravedono le ombre della signorina, che insieme ad altre streghe danza fino al mattino.
 
 
On the edgeof an oldvillage stands a big house that seems to be very old anda bit'scary. Therelivesa witch of uncertain age... infact,despitethelong gray hair, her face sometimeslooks like thatof a young girl, sometimes that of acenturies-old woman. In the gardensurrounding the house many plants with strange magical powers grow, especially mandrakeswith twisted roots. The woman use them to preparea magicalointmentby which shecanfly awaywithher ​​broom...

 
Where she flightsno oneknows...What is knownis that shealwaysreturned to heroldhome, and thatthe night beforeHalloween, strange laughter come from the mysterious attic...andyoucan see theshadow of thelady, whoalong with otherwitchesdanceuntil the morning.

 
Questo è il primo di tre schemi dedicati ad Halloween e sarà presto seguito dagli altri.
Spero che vi piaccia :)
Se vi piace e volete ricamarlo, lo potrete trovare nel mio negozietto Etsy: http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
oppure scrivendomi direttamente: thelittlestitcher@katamail.com
 
This is the first of three patterns dedicated to Halloween. I hope you like it :)
If you like it you can find it in my little Etsy shop:
http://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
or you can write me an email: thelittlestitcher@katamail.com 

A School for Little Witches

$
0
0
Forse in qualche villaggio sperduto in terre lontane - eppure vicine - esiste una scuola un po' particolare... qui le bambine oltre ad imparare a scrivere, leggere e contare, imparano anche qualcosa di unico e magico...
Forse in questa scuola si impara a parlare con gli animali, ad ascoltare quello che raccontano le piante e i fiori, a fare piccole magie, pozioni e incantesimi, a curare con le erbe fornite dalla Natura e forse, forse, anche a volare!

 
Maybe somewhere, in a mysterious village in distant lands, there is a school a bit special... Here, girls learn to write, read and count, of course, but they also learn something unique and magical...
Maybe in this school they learn to speak with animals, to listening to what plants and flowers tell, to do little spells and potions, to cure with herbs provided by nature, and maybe... also to fly!

 
 
In questa scuola le bambine sono sempre gioiose, cantano alla luce della Luna e danzano in certe notti misteriose... imparando a mantenere sempre gli occhietti luminosi e vivi, pieni di incanto e vivacità.
Chissà se questa scuola esiste? Forse sì, in qualche villaggio sperduto in terre lontane... o forse nel in fondo al cuore...
 
In this school, girls are always joyful, they sing under the light of the moon and dance in some magic nights, learning to keep their eyes bright and alive, full of charm and vivacity.
Who knows if this school exist? Maybe, in some remote village in distant lands...
Or perhaps deep in the heart...

 
Questo semplice schema era pronto da un po' di settimane, ma ho voluto aspettar settembre per pubblicarlo... spero che vi piaccia! Fa parte della mia adorata serie "Little Primitives".
Se volete realizzarlo, potrete trovare lo schema nel mio negozio Etsy:
Per qualsiasi info o ordine personalizzato, scrivetemi: thelittlestitcher@katamail.com
 
Thispattern wasready for some weeks, but I wanted to awaitSeptember forpublishing. I hope you like it! It belogs to my beloved "Little Primitives" series.
If you'd like to stitch it, you can find it in my Etsy Shop:
For info or custom orders, you can write to me: thelittlestitcher@katamail.com
 
 
Colgo l'occasione per dire che ci sarà una novità inedita, uno schema un pochino inquietante, ma molto divertente, che attenderà l'arrivo dell'autunno... chissà se sarete pronte per... "loro"...?! ;)
Inoltre intorno a dicembre potrò finalmente rivelare una importante sorpresina...
Quanti misteri!
A presto carissime, un abbraccio grande!
 
 
I take thisopportunity to say thatthere will be a news, a new (unexpected) pattern a little bitcreepy, butvery funny,thatwill wait for thearrival of autumn...I wonder ifyou'll beready to... "them"! ;)
AroundDecemberI will alsorevealan importantsurprise...
A big hug! See you soon! ;)

Laura

New printed patterns

$
0
0
Care compagne di ago e filo, oggi non ho nessun nuovo schema da presentarvi, ma volevo avvisarvi che finalmente sono di nuovo disponibili i miei schemi in versione cartacea. In questi mesi ho ricevuto moltissime richieste, ma non mi ero ancora decisa a farli ristampare. Così ora sono di nuovo a vostra disposizione.
Oggi ho ritirato il Fairytale Advent Calendar e anche The Wizard of Oz, e nei prossimi giorni arriveranno anche gli altri.
E dopo diverse richieste, alcune delle quali sto gestendo proprio in questi giorni, posso anche annunciare che è possibile, per i rivenditori e i distributori italiani ed esteri, acquistare i miei schemi all'ingrosso.
Per richieste, informazioni e ordini, contattatemi direttamente via email, grazie :)
thelittlestitcher@katamail.com
Vi auguro una felicissima giornata! :)
Laura


Dear stitchers and friends, today I have no new pattern to show you, but I'd like to let you know that finally my printed patterns are available again :)
Inthe last months I havereceived a lot ofrequests for them, and now they are ready.
At the moment I have here with me the FairytaleAdvent Calendarand also The Wizard ofOz paper patterns, andin the next fewdays the others will arrive.
Since I received several requests, I can also announce that it ispossiblefor retailers anddistributorsto buymy patterns
wholesale.
For questions, info and orders, please contact me, thank you :)

thelittlestitcher@katamail.com
Have a happy day! :)
Laura

Victorian Witch

$
0
0
Viene da un tempo passato, al suo passaggio ondeggiano le foglie secche sui rami degli alberi, e si libera il profumo della pioggia, della legna bruciata, di castagne arrostite, di terra bagnata, di mela e cannella.
Porta la magia della Discesa verso i mesi più freddi e affascinanti del ciclo annuale, porta i colori del tramonto, l'oro e il rame, e l'argento delle nebbie. Ad ogni suo passo spuntano funghi buoni da mangiare...
Il suo canto è l'ululare del vento, il suo sorriso la falce di luna al crepuscolo.

 
She comes from a past time. As she passedthe golden leaves wave on the branches oftrees,and you can feel the scentof rain,wood smoke,roasted chestnuts,wet earth,apple andcinnamon.
She brings the magicof the Descentintothe colder and fascinating monthsof theannual cycle. She brings the colorsof the sunset, the gold andthe copper,andthe silver of the mists.
Her singingisthe howlingof the wind,her smilethecrescent moonat dusk.

 
Se volete ricamarla, la troverete nel mio negozietto Etsy:
Per informazioni e/o ordini, scrivetemi: thelittlestitcher@katamail.com
 
If you want to stitch this pattern, you can find it in my Etsy Shop:https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
For info and orders, you can write me: thelittlestitcher@katamail.com
 
 
A presto carissime, e grazie per tutti i vostri commenti e apprezzamenti :)
See you soon my dearest! thank you for all your comments and lovely compliments :)

 

The Addams Family

$
0
0
Il vento ulula, un cancello arrugginito cigola, i corvi si posano sugli alberi spogli e gracchiano tre volte... sarà un buon augurio? Probabilmente no...!
Loro attendono sulla porta della grande casa... siete pronte ad incontrarli... e a ricamarli?!
E' proprio una strana famiglia... una matriarca dalla pelle bianca come la luna che ama le piante carnivore e... tagliare le rose... Un caro marito assai strambo che fuma il sigaro e ingoia le spade; due figli a dir poco particolari... Uno zio strampalato e una nonna strega...
E il maggiordomo?! Assai inquietante...!
Ovviamente sono loro, e chi se non loro? La Famiglia Addams!
 
 
The wind howls, a rusty gate creaks, crows settle on bare trees and croak three times... may it be a good wish? Probably not...!
They are waiting at the door of the big house... are you ready to meet them... and to stitch them?!
It is really a strange family. A matriarch with skin white like the moon, that loves carnivorous plants and cutting roses; a very wacky husband, who smokes a cigar and swallows swords;
Two very unique children, an eccentric uncle and a witched grandmother...
And the butler?! He's very disturbing ...!
Of course! They are (and who else but them?) The Addams Family!

 
Nello schema li troverete tutti, proprio tutti...!
Morticia, affascinante e bellissima, Gomez con il suo completo gessato,
Mercoledì con la sua bambola "Maria Antonietta", decapitata dal fratello Pugsley e succeduta alle varie "Mary Queen of the Scots", decapitata, "Cappuccetto Rosso", divorata dal lupo e deceduta, una delle mogli di Barbablu... deceduta!
Pugsley, in attesa di combinare qualche guaio; Zio Fester, con la sua lampadina!
La Nonna, che prepara una delle sue orride pozioni nel calderone;
Lurch, con la corda che la Famiglia usa per chiamarlo... e che ogni volta fa tremar la casa!
E ovviamente lei... Mano! Appena saltata fuori dalla sua scatolina nera.
 
 
In the pattern you will findthem all, absolutely them all...!
Morticia, charming and beautiful as always,Gomezwith hispinstripe suit,
Wednesday withher ​​doll"Marie Antoinette", which was decapitatedby her brotherPugsleyandthatwas precededby the various"Mary Queen of theScots", decapitated, "Red Riding Hood", eaten by the wolf and died, one of the wivesofBluebeard...died!
Pugsley is waiting to combinesome disaster...Uncle Fester with his light bulb and Grandmama, who is preparingone of herhorridpotionsinto the cauldron;
Lurch, with the ropethat thefamilyused tocall him...andthat every time makes the housetrembling!
And it...Thing! Just jumpedout of itsblack box.
 
 
Tutti loro vi aspettano per festeggiare insieme Halloween...!
Siete pronte a schioccare le dita e a preparare i vostri aghi?! :D

All of themare waiting to celebrateHalloween with you...!
Are you ready tosnapping your fingersand preparingyour needles?!
 
 
Spero che questo ultimo lavoro vi piaccia, io lo adoro!
Con questo schema si conclude la serie dedicata ad Halloween 2013, e posso già annunciare tantissime sorprese per Natale!
A presto carissime, e grazie come sempre per tutti gli apprezzamenti che mi donate. Mi rendono felice!

I hope you enjoythis latest work, I sincerely love it!
This pattern is the latestof the series dedicatedto Halloween 2013, and I can alreadyannouncea lot of surprisesfor Christmas!
See you soondear, andthanks as alwaysfor allthe appreciationyou give to me. They make mehappy!



Se volete ricamare La Famiglia Addams, la troverete nel mio negozietto Etsy:
https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
Per informazioni e/o ordini, potete anche scrivermi: thelittlestitcher@katamail.com

If you want to stitch The Addams Family, you can find it in my Etsy Shop:
https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop
For info and orders, you can also write me:
thelittlestitcher@katamail.com

 
Buonanotte a tutte.... e Felice Halloween! :D
Goodnight to all of you... and Happy Halloween! :D
 

The Addams Family - A little correction

$
0
0
Carissime, ho di recente notato che c'è una piccola imprecisione nel mio schema The Addams Family, data dalla mia abitudine a vedere il telefilm in italiano, e non nella versione originale inglese. Nella versione italiana, infatti, come ben saprete, la "mano" si chiama proprio "Mano", ma nella versione originale lei si chiama "Thing", "Cosa". Per chi volesse utilizzare il nome originale ho preparato questo piccolo estratto dallo schema:

Dear stitchers and friends, I just realized that I made a little mistake in my pattern "The Addams Family", and if you have seen the original episodes and the movies maybe you already know it. In the Italian translation, the hand is called "Mano" (simply "Hand"), so I designed and called it in this way, but I recently found out that the original name for it is "Thing". I'm sorry... I really didn't know it... :/
If you prefer to stitching the original name I prepared this little extract from the pattern:

 
I wish you happy stitching and a lovely day!
Laura

Autumn in Woodland

$
0
0
...ascoltate lo stormire delle foglie... per ogni soffio di vento una pioggia di foglie di rame e d'oro fluttua nell'aria e si posa sulla terra bagnata... i funghi crescono vicino agli alberi, nel muschio, il profumo di legna bruciata riempie l'aria, e in ogni tana un animaletto riposa insieme alla sua famiglia.
Nel Bosco Incantato ogni giorno d'autunno è una gran festa, i merli volano alla ricerca delle bacche, gli scoiattolini ritirano ghiande e castagne nelle loro calde tane, e una bellissima cerva passeggia con il suo cerbiattino fra le foglie cadenti, insegnandogli a percorrere sentieri nascosti, dove si trova l'erba più tenera...

 
...listen tothe rustlingofleaves in the wind...forevery breath of winda soft rainof leavesfloats in the airandlays on thewet ground...mushroomsgrow upnear the trees, in the moss, the fragrance ofwood smokefills the air, and in everyholealittle animalrestwith its family.
In theEnchanted Forest each Autumn dayisa big party, blackbirds flyin searchof berries,thesquirrelsput acorns andchestnuts in their warm holes,and a beautifuldoewith her lovely fawnwalksamongthe falling leaves, teaching him to look forhidden paths, where the grassissofter...

 
Una bimba - un po' fata, un po' fanciulla - si diverte ad usare un grande fungo rosso come se fosse un ombrellino, riparandosi dal vento e dalla pioggia di fine Ottobre...

A Young maiden -a bit fairy, a bit girl -enjoysusing one largered mushroomas an umbrella,sheltering fromthe wind and rainin late October...

 
Questo disegno è nato da solo in pochi giorni ed è dedicato alla Magia dell'Autunno. Io ho creato una borsina, un needlebook e un pincushion, ma voi potete creare ciò che vi piace di più! :)
Se vi piace e lo volete ricamare, lo trovate qui, nel mio negozietto Etsy:
 
This design is dedicated to the Autumn Magic. I create with it a little bag, a needlebook and a pincushion, but you can create whatever you want! :)
If you like it you can find it in my little Etsy Shop:https://www.etsy.com/shop/LittleStitcherShop 
 
 
...e ovviamente c'è anche un regalino... mi piaceva così tanto ricamare questi funghetti che ne ho disegnati altri tre piccini per creare uno "scissor fob" molto autunnale e dolce! Spero vi piaccia, i colori utilizzati sono questi: DMC 829, 3865, il meraviglioso 918 e il 3371 per il punto scritto delle foglie.
 
...and there is also a little gift for you! I liked so much to embroideringthesemushrooms, soI drewanother three of them for a very autumnaland sweet "scissor fob" ! I hope you enjoy it! The colors I used are these: DMC 829, 3865, the fantastic 918 and 3371 for stitching the leaves backstitch.
 
 
Auguro a tutte un felicissimo Autunno, ricco di Doni del Bosco, di Momenti Magici, di calore e dolcezza!
I wish you a very Happy Autumn, full of Wood Gifts, of Magic and Warm Moments and of sweetness!
 
 
E ora... mi metto al lavoro sugli schemi di Natale! A presto! :)
And now... I begin to work on my new Christmas designs! See you soon! :)

Witchy Days - Halloween Sales

$
0
0
Buongiorno a tutte! I magici giorni di Halloween si avvicinano... si preparano zucche e dolcetti, si appendono ragnatele e ragnetti... e ovviamente si festeggia!
Quindi... perché non festeggiare ricamando? A questo proposito nel piccolo mondo di The Little Stitcher è pronta una sorpresa...
Dalla mezzanotte del 31 Ottobre alla mezzanotte del 2 Novembre, sarà possibile avere uno sconto del 15% su qualsiasi acquisto di schemi "The Little Stitcher", a partire da un ordine minimo di 12 euro! Per gli acquisti tramite il mio negozio Etsy vi basterà scrivere nell'apposita casellina Coupon Code questo codice: WITCHYDAYS
lo sconto verrà applicato automaticamente :)
Gli sconti sono validi anche per gli schemi cartacei, in questo caso - o se volete maggiori informazioni - scrivetemi una mail:

Hi there! The magic Halloween days are coming... and we are preparing pumpkins and "treats", hanging cobwebs and little spiders... and of coursewe are going to celebrate!
So...why not celebratestitching? About this,in the little world of TheLittleStitchera surprise is ready for you...!
From October 31stto November 2nd, you will have a discount of 15% on any "The Little Stitcher" pattern, starting with a minimum purchase of15 $ in my Etsy Shop! You only have to writethis codein the Coupon Code check box: WITCHYDAYS
The discountwill automatically be applied:)

For custom orders or more info please send me an email:
thelittlestitcher@katamail.com

 
Vi auguro un felicissimo Halloween e tante terrificanti e stregosissime crocette!
I wish you a very Happy Halloween and a lot of spooky and witchy stitches!

Laura

The Twelve Days of Christmas

$
0
0
Carissime ricamatrici e amiche, finalmente, dopo davvero tanto tanto lavoro, la mia ultima fatica è pronta...! Siete pronte a conoscere la mia versione dei Dodici Giorni di Natale...? ;)
Non avete che da perdervi in questo nugolo di piccoli, dolci e gioiosi ornaments!

Dear stitchers and friends, after a very long long work I have finally finished my last patterns set...! Are you ready to know my version of the Twelve Days of Christmas? ;)
You only have to loose yourself in this heap of little, sweet and joyful ornaments!


 
La tradizione dei Dodici Giorni di Natale proviene dal passato e in ogni luogo viene festeggiata in modi diversi. I Dodici Giorni sono quelli che intercorrono fra Natale e l’Epifania, dal 26 dicembre al 6 gennaio, e ognuno di essi può essere dedicato ad una attività diversa.
Insieme ad ognuno di questi dodici schemi troverete alcuni divertenti consigli, attività e ricette per vivere questi giorni con amore e con un pizzico di magia tipica del mondo del bosco, della natura e delle fiabe.
 
 
The tradition of the Twelve Days of Christmas comes from the past and everywhere it’s celebrated in different ways. The Twelve Days are those between Christmas and Epiphany, from December 26th to January 6th  and each of them can be dedicated to a different activity.
Together with these twelve patterns you’ll find a few nice tips, activities and recipes to live these days with love and a little bit of magic, typical of the world of woods, nature and fairytales.
 
 
I dodici schemi sono impaginati come un libretto e sono suddivisi in due parti. Nella Prima Parte troverete i primi sei schemi relativi ai primi sei giorni; nella Seconda Parte troverete gli altri sei schemi fino al dodicesimo giorno.
E se volete aspettare la versione cartacea, avrete a disposizione un unico libretto che conterrà tutti i giorni/schemi insieme, edito in tre lingue diverse: italiano, inglese e francese.
 
 
The twelve patterns are paginated like a book and are divided into two parts. In the Part One you will find the first six patterns of the first six days, and in the Second Part you'll find the other six patterns until the twelfth day.
If you want to wait for the paper version, you will have a unique book that will contain all the days / patterns together, published in three different languages​​: Italian, English and French.

 
La Magia del Natale, e dei dodici Giorni di Natale, è calda, amorevole e avvolgente, e se volete spendere qualche ora di queste giornate ricamando, forse questi piccoli disegni vi saranno di compagnia.
The Magic of Christmas and of the Twelve Days of Christmas is warm, loving and hugging, and if you want to spend some hours of these beautiful days embroidering, maybe these little drawings will be a sweet company for you.
 
 
Se volete ricamare la prima parte, la seconda, o entrambe, dei Dodici Giorni di Natale, potrete procurarvi gli schemi nel mio negozietto Etsy: The Little Stitcher Shop
per info e richieste personali, scrivetemi una email: thelittlestitcher@katamail.com
 
If you want to have the part one, the part two, or them both, of the Twelve Days of Christmas, you can find the patterns here in my little Etsy Shop: The Little Stitcher Shop
for info or custom orders, please write me:
thelittlestitcher@katamail.com

 
Non mi resta che augurarvi un felicissimo inizio di Dicembre! Per gli auguri di Buon Natale c'è tempo... altre novità sono in arrivo nella slitta di The Little Stitcher! ;))
Un abbraccio immenso carissime! Con amore,
The Little Stitcher - Laura
So... I wish you a happy early December! For tell you "Merry Christmas" is no time yet... more news are coming up in The Little Stitcher sleigh ! ;)
A lot of warm hugs, my dearest! With love,
The Little Stitcher - Laura

The Sheep Day - FREE

$
0
0
Carissime ricamine, prima di tutto vi ringrazio per aver apprezzato così tanto i miei ultimi schemi, ne sono davvero molto felice, e ora... un piccolo regalino di Natale... e forse non sarà l'unico... ;)
Non so se conoscete la storia natalizia "La Dozzina del Fornaio", se volete leggerla trovate una traduzione qui: La Dozzina del Fornaio
Io la amo molto, e da quando l'ho letta, un anno fa, ho capito che avrei sempre cercato di fare come la Vecchina suggerisce nella storia... rende felice me e gli altri! E dopo Dodici schemi... non potevo non creare proprio il Tredicesimo, e donarlo a tutte coloro che l'avrebbero apprezzato. Quindi, spero che questo pensiero vi piaccia, e che lo ricamiate pensando a quanto sia bello e gioioso donare qualcosa di sé agli altri... perché è un Dono che arricchisce prima di tutto noi stesse... nell'anima :)

 
Dear stitchers, first of all thank you so much for appreciating my last patterns, I am really happy! And now... a little Christmas gift for you all!
I don't know if you have ever read the Christmas story "The Baker's Dozen"... if you want, you can read it here:
The Baker's Dozen
I love it very much, and when I read it for the first time, one year ago, I realized that I always tried to do what the Old Woman suggested to the baker... it makes me happy and it makes happy the others! And after my last Twelve patterns I wanted to create the Thirteenth, as a gift for you all.
So, I hope you like this new design and I hope you will stitch it thinking about the joy and the beauty of Giving something of ourselves to others... it is also a gift that enriches ourselves... in our soul :)
 
 
Il disegno è realizzato con due soli colori, il Winter White 3865 e il Black Brown 3371
The pattern is designed with only two colors, DMC 3865 and 3371.
 
Ed ecco i Dodici disegni insieme al Tredicesimo
And here are the Twelve designs with also the Thirteenth
 
 
Felici giorni dell'Avvento ;)
Happy Advent Days ;)
 
Laura
Viewing all 228 articles
Browse latest View live